Il mestiere del traduttore

Tradurre è trasmettere nel migliore dei modi un concetto o un’espressione in un’altra lingua. Le traduzioni letterarie richiedono uno sforzo aggiuntivo per assicurare il più possibile che il significato originale e lo stile dell’autore siano effettivamente tradotti in un’altra lingua. Il verbo inglese translate ha in italiano un verbo quasi simile: “traslare” che significa portare da un luogo all’altro. Deriva dal latino “Transferre“, mentre il verbo italiano corrispondente per translate è “tradurre” con un significato originale simile, cioè trasportare, trasferire. Tutto ciò può confermare la ben nota influenza del latino in lingua inglese come per altre lingue europee.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...