Tradurre è trasmettere nel migliore dei modi un concetto o un’espressione in un’altra lingua. Le traduzioni letterarie richiedono uno sforzo aggiuntivo per assicurare il più possibile che il significato originale e lo stile dell’autore siano effettivamente tradotti in un’altra lingua. Il verbo inglese translate ha in italiano un verbo quasi simile: “traslare” che significa portare da un luogo all’altro. Deriva dal latino “Transferre“, mentre il verbo italiano corrispondente per translate è “tradurre” con un significato originale simile, cioè trasportare, trasferire. Tutto ciò può confermare la ben nota influenza del latino in lingua inglese come per altre lingue europee.